Најтраженији одговори
Најновији одговори
Травиан Одговори
Почнимо са вашим питањем
Тражи одговарањем на питања
Да бисте нашли одговор, изаберите категорију а затим подкатегорију све док се доле не појави одговор. У случају да не можете сами да нађете одговор, на крају ћете добити прилику да нас контактирате.
Имам питање у вези...
Тражи по кључним речима
Можете једноставно да пронађете одговор тако што ћете унети било коју кључну реч коју тражите. Пример: Желите да сазнате како да срушите зграду? Само укуцајте сруши и видите одговоре који се односе на ову кључну реч.
Тражи по садржају
Да ли више волите да тражите одговоре путем менија и садржаја који вам је познат са ваших омиљених сајтова? Никакакв проблем, користите садржај одговора и пронађите ваш одговор.
Проширени Травиан речник
Симболи и бројеви
0 поп: (0 популације) Оставити играча или село без становника.
1337: Елита
13x13: Проширени преглед мапе омогућен плус налогом.
15c/9c/6c: Земља са 15, 9 и 6 поља њива
24/7: 24 сата 7 дана у недељи
666: 4666 поље и наводан знак зла
7x7: Преглед мапе центрирано на локацију.
+/+: Североисточне координације на мапи.
+/-: Југоисточне координације на мапи.
-/+: Северозападне координације на мапи.
-/-: Југозападне координације на мапи.
Верзије
T2.5 (претходна верзија)
T3.5 (претходна верзија)
T3.6 (претходна верзија)
T4 (тренутна верзија)
A
Aca: Академија
Admin: Администратор
Afair: As far as I remember - Колико се ја сећам
Afaik: As Far as I know - Колико ја знам
Afk: Away From Keyboard. У Травиану значи неактиван.
Aggro: Савез који покушава да елиминише све непријатеље, радије него да сагради светско чудо
Aka: Also known as - Такође познат као
Ally: Савез
Analyser: један од многих на Травиану заснованих сајтова који обезбеђује извештаје и детаље на променама у популацији, расту, савеза итд. Види овде.
Anvil: Велика одбрамбена армија, супротно од hammer-а
Artifact: Посебан предмет складиштен у Ризници који омогућавају бонусе њиховим чуварима.
Asap: As soon as possible - Што пре могуће
Axes: Секираши
B
B2t/btt: back to topic - назад на тему
Ban(Forum): Кад Вам Модератор блокира приступ ка Вашем налогу због прекршаја правила.
Ban(Game): Када МХ закључа Ваш налог због кршења правила. Поруку им шаљете на (0,0) да бисте разрешили ово. Правила можете наћи овде.
Bashing: Држати играча неразвијеним нападајући га често
Battle Groups: Група играча унутар савеза или "meta" који делују групно у циљу координисаних напада и/или одбране.
Bonus: Бонус продукција ресурса из оаза.
Boonies: Смештени далеко од 0,0 - даље од места стварања
Bot: Илегалан програм који аутоматизује Травиан
BP: Beginners protection - Почетничка заштита
Brb: Скраћеница за "Be right back" - Одмах се враћам
Btw: By the way - Кад желите да се надовежете на неку причу или да напоменете неки битан податак
Bubble: Велики број одбрамбених појачања у једном селу.
Bug: Грешка у игри. Молимо Вас да пријавите све грешке овде.
Bump: Порука која враћа застарелу тему.
C
C: Скраћено за "see" - види, видиш
Caesaris: Equites Caesaris - Цезарова коњица
Capital: Или ти главно село је специјално село од којег сваки играч има само једно. Ресурсна поља у овом селу могу надмашити ниво 10 и важе ограничења на специјалне грађевине. Главно село не може никад бити освојено, али се може преместити.
Cata: Акт катапултирања(уништавање грађевина)
Catapults(catas/cats): Уништавају грађевине. Убрајају се у пешадију.
Clear: Уништавање одбрамбене армије пре катапултирања/освајања
Cleaner: Уништава армију, пре освајања
Clubbies: Прва јединица омогућена Тевтонцима, батинар
Cluster: Више села збијено заједно, у власништву једног играча или савеза. У главном збијени због протекције.
Chief: Јединица која осваја друга села смањујући им лојалност. Сенатор (Римљани), Старешина (Гали), Поглавица (Teutons).
Chiefing: Акт коришћења поглавица
.Com: Интернационални сервери Травиана, већини представља један од најтежих сервера
CM (Community Manager): Менаџер заједнице
Confed: Савез између два савеза
Construction Plans: Артифакт који је неопходан за изградњу светског чуда. Градитељ треба један да би га градио до нивоа 49, онда треба још једног члана савеза са примерком да би завршио чудо.
Coords: Координате
Counter: Тактика у којој нападачка армија прати другу до њеног села.
CP: Culture Points - Културни поени
Crop-locked: Село са негативном продукцијом због разарања свих или већине (њива) поља, млина и пекаре. Такође се може погоршати разарањем пијаце.
Cranny Dip: Тевтонска особина да узме нешто сировина из склоништа
Crop: такође познато као жито или пшеница, ово је ресурс који храни Вашу популацију.
Cropper: 9c или 15c
Cya: Скраћено за "see you" - видимо се или "goodbye" - довиђења
Cyt: Скраћено за "see you tomorrow" - видимо се сутра
D
Dc: Disconnect - Дисконектовати се
Def: Defensive Troops - Одбрамбене трупе
Deletion: Процес у којем се налог брише са травиан мапе. Треба 72 сата.
Dmg: Damage from a unit - Снага ударца неке од јединица
Double Target: Када катапулт може да гађа две мете одједном. Захтева место окупљања ниво 20.
Druids: Druidrider - Друид
Dual: Налог са више играча на њему
Dual Construction: Особина за Римљане која им омогућава да граде грађевину и ресурсно поље одједном
E
EC: Equites Caesaris - Извиђач
EI: Equites Imperatoris - Императорова коњица
Elite: сам савез без крила и савезника, супротно од "meta"
End Game: Период игре после појављивање натарских планова.
End Game Hammer: Велики "hammer" са циљем да се обезбеде планови или градња светског чуда
End Game Meta: Група савеза формирани да обезбеђују једно заједничко чудо
Epic: Нешто веома добро
Exp: Hero Experience - Искуство хероја
Expansion slot: Место у палати/резиденцији где се насељеници/поглавице могу направити.
F
Fake: Fake attack - Лажни напад, обављен од стране једног или више играча, у циљу збуњивања мете од правог ударног напада.
Farm: Играч којег стално нападају због ресурса.
Farmer: Играч који фарма друге играче
Farming: Сам чин константног нападања играча због ресурса
Flame/Flaming: Вређати или Бити вређан на форуму.
Ftw: Скраћено за "for the win" - за победу
G
GB: Great Barracks - Велика касарна
GG: Great granary - Велики силос
Gl: Good Luck - Срећно
Ghost Hammer: Велика количина Тевтонских витеза кориштени да би се уништило мало одбране у селима.
GN: Good Night - Лаку ноћ
Golding: Коришћење злата за било коју потребу
GS: Great Stable - Велика штала
Gtg: Скраћено за "got to go" - морам да идем
GTFO: Get the **** out - ајде бежи бре, ружан начин да се неко отера
Guide(s) Упутство за специфичне аспекте Травиана. Можете их наћи овде.
GW: great warehouse - велико складиште
Gz/Grz: Congratulations - Честитам
H
Haeds: Haeduan - Коњаник
Hammer: Велика нападачка армија кориштена да се очисти или уништи село
Hammer village: Село где се "hammer" прави
HDT: Horse Drinking Trough - Појило
Hero: Специјална јединица направљена у дворцу хероја која ствара бонус другим јединицама и самој себи.
Hero's food: Лако убијене јединице које праве хероју поене искуства
HM: Hero's Mansion - Дворац хероја
I
IGM: In Game Message - Порука у игри
IGN: In Game Name - Име у игри
IIRC: If I remember correctly - Ако се добро сећам
Imo: In my opinion - По мом мишљењу
Imp: Imperian - Империјанац
Insert: Видите "Sniping"
IRC: Internet Relay Chat - Причаоница
J
JK: Just Kidding - Само се шалим
K
Kick: Избацити неког са канала или савеза
L
L8r: Скраћено за "later" - касније
Lag: Кашњење у отварању странице
Leg: Legionaire - Легионар
Lol/lawl: Скраћено за "laugh out loud" - Смејем се на глас, или "lots of laughs" - Јако се смејем
Loot: Украдени ресурси
Lvl: Степен
M
Macemen: Видети "Clubbies"
MB: Main Building - Главна зграда
Merger: Када се више савеза договори о формирању "Meta"
Meta: Група савеза са централним савезом и крилима (видети W: wings - крила) са сличним именима сви радећи заједно
MH: Multihunter - Мултихантер
Mill: Grain Mill - Млин
Mirror Kill: Видети "Second Kill"
MM: Mass Message - Масовна порука. Порука послата свим играчима унутар савеза.
Mod: Moderator - Модератор
MP: Marketplace - Пијаца
Multi: Играч са више налога. Ово није дозвољено.
N
NAP: Non-Aggression Pact - Пакт о не нападању (ПОН), договор о не нападању између савеза.
Necro'd: Видети Bump
Netiquette: Конвенција лепог понашања на већини форума/чет соба
Newbie: Особа која је нова у игри или на форуму.
Noob: Погрдан(презрив) назив за "Newbie". Тежину држи контекст употребе.
Np: No problem - Нема проблема
NPC: Non Player Character - Карактер у игри који није играч
NPCing: Коришћење "NPC" трговца да бисте изравнали ресурсе
O
Oasis: Место на мапи са неком врстом ресурса на њој. Оазе освајају хероји и дају бонусе у производњи. Морате имати дворац хероја да бисте освојили оазу. Оазе 75%, 100%, итд. су укупан збир комбиновања оаза и скоро увек се користи за кропове. 25/25 значи кроп и неке остале оазе са другим ресурсима.
Off: Offensive Troop - Нападачке трупе
Own: Owned - сам чин победе
P
PA: Plus Acount - Плус Налог
Pally: Скраћено за "Paladin" - Паладин (Тевтонска јединица)
Parking Village: Село које производи што је више жита могуће да би прехранили трупе стациониране тамо.
Phala: Phalanx - Фаланге
Plus: Plus Account - Плус налог
Pls/plz: Please - Молим те
Pm: Скраћено за "private message" - Приватна порука (ПП)
Pop: Population - Популација
Pushing: помагање другог играча кршењем правила, у другим речима слање више од једночасовне производње ресурса на дан другом селу
Pusher: Играч који практикује "pushing".
Pwn: Won against - Победа против неког
Q
Quad: Quadrant - Квадрант, генерална локација неког играча- NE (СИ), SE (ЈИ), SW (ЈЗ), NW (СЗ)
Quad-line: Невидљива линија која раздваја квадранте
Quests: Опциона серија задатака намењена да усмери почетника.
R
R: Скраћено за "are" - именица 'су' (нпр. јесу)
Raid: Значи пљачка, и користи се у намени да се украду ресурси фарми
Raider: Играч који пљачка
Ram: Значи ован и то је јединица која се користи за рушење зида, сврстава се у пешадију
Rammer: "hammer" овнова
Recruiter: Или регрутер, је члан савеза који помаже при налажењу нових чланова савеза
Reinforcements(Reins): Трупе које се налазе у другом селу, уобичајено за одбрану.
Res: Resource - Ресурси
Resi: Residence - Резиденција
Rice: Види "Crop"
Rl: Real Life - Стварни живот (СЖ)
Rofl: Rolling on the floor laughing - начин да изјавите да је нешто смешно
Roflmao: Rolling on the floor laughing my *** off - начин да изјавите да је нешто јако смешно
RP: Rally Point - Место окупљања (МО)
.RS: Наши српски сервери.
S
Script: Програм који премошћује оригинал да би откључао неке опције. Ово није дозвољено.
Scouts: Извиђачи
Scout hammer/anvil: Велики број извиђача.
Second Kill: Послати Ваше трупе на село нападача тако да стигну секунду после њиховог повратка намењено да их уништи.
Secondary Clear: Други талас чишћења да се уништи преостала одбрана.
Server: Локација где се партија Травиана одиграва.
Sim City: Стил игре где је популација важнија од трупа. Генерално се сматра као лоша ствар.
Simmer: Играч који практикује "Sim City".
Sitter: Предодређен играч који чува некоме налог.
Sitting: Контролисање налога кроз чувареву функцију.
Skewer: Уништавање непријатељске нападачке војске код куће.
Skype: Програм кориштен од стране Травиан играча за комуникацију.
Smod: Super Moderator - Супер модератор
Spam: Порука која нема никакве везе са темом.
Spammer: Корисник који практикује "spam"
Speed Server: Сервер који иде 3x брже од нормалног сервера.
Spike: Постављање одбрамбене војске у село које је фармано да се оштети играч који пљачка то село.
SPU: Same PC Usage - Коришћење истог рачунара
Spy(troop): Извиђачи
Spy(player): Неко ко је у савезу да би прикупљао информације за друге савезе - шпијун
Split: Видети Sniping
Sniping: Inserting - убацивање одбрамбене армије између напада да се униште катапулти/сенатори.
Starvation: Када нема више жита у селу и војници почињу да умиру.
Supporters: Особље које одговара на питаша послата Подршци.
Swords: Swordsman - Мачеваоци
T
TC: Treasure Chamber - Ризница
TK: Teutonic Knight - Тевтонски витези
TO: Trade Office - Трговински центар
Torus: 3D облик травиан мапе.
Tribute: Ресурси послати другом играчу да га овај неби нападао.
Troll: Неко ко шаље поруке да би потпаљивао људе зарад некакве реакције, не храните тролове!
TS: Tournament Square - Арена
TT: Theutates Thunder - Галски витез
Ttly: Talk to you later - Причаћемо касније
U
U: Скраћено за "you" - ти
Ur: Скраћено за "you're" - ти си, или "your" - твоје
.us: The United States servers - САД сервери
V
Vassal: Или ти Вазали, су играчи који дају "tribute" другом играчу због протекције.
W
Wall: Земљани зид / Градски зид / Палисада
Waves: Тактика која значи слање напада у пратњи катапулта. Таласи треба да стигну у секунди за секундом да би уништили или "crop-lock" село.
Wb: Welcome Back - Добродошао назад
Wings: Савез основан да сарађује са осталим савезима са оригиналним савезом као главним
w00t: Фраза да се изрази узбуђење
World Wonder Hammer: Огромна нападачка армија намењена да се уништи село са светским чудом. Они углавном имају кроп капацитет 250k / сат и више од 8k катапулта или овнова.
Wtf: What the F*ck - Шта који ****
Wth: What the hell - реченица која изражава несигурност
WW: Светско чудо (СЧ)
WWK: World Wonder Killer - Веома велика нападачка војска која се користи за уништавање села са светским чудом.
X
-
Y
Y: Скраћено за "why" - зашто
Z
Zerg Meta: "Мeta" која се фокусира на прикупљање што више чланова је могуће.
Zero: (0 популација) видети "0 pop".
Prošireni Travian rečnik / recnik